Read Surat Taha with Tafsir and Translation

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

طه [١]

Translation: English - Sahih International

Ta, Ha.

مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ [٢]

Translation: English - Sahih International

We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed

إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ [٣]

Translation: English - Sahih International

But only as a reminder for those who fear [ Allah ] -

تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى [٤]

Translation: English - Sahih International

A revelation from He who created the earth and highest heavens,

الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ [٥]

Translation: English - Sahih International

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ [٦]

Translation: English - Sahih International

To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil.

وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى [٧]

Translation: English - Sahih International

And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden.

اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ [٨]

Translation: English - Sahih International

Allah - there is no deity except Him. To Him belong the best names.

وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ [٩]

Translation: English - Sahih International

And has the story of Moses reached you? -

إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى [١٠]

Translation: English - Sahih International

When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance."

فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ [١١]

Translation: English - Sahih International

And when he came to it, he was called, "O Moses,

إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى [١٢]

Translation: English - Sahih International

Indeed, I am your Lord, so remove your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa.

وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ [١٣]

Translation: English - Sahih International

And I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].

إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي [١٤]

Translation: English - Sahih International

Indeed, I am Allah . There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance.

إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ [١٥]

Translation: English - Sahih International

Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul may be recompensed according to that for which it strives.

فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ [١٦]

Translation: English - Sahih International

So do not let one avert you from it who does not believe in it and follows his desire, for you [then] would perish.

وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ [١٧]

Translation: English - Sahih International

And what is that in your right hand, O Moses?"

قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ [١٨]

Translation: English - Sahih International

He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and I have therein other uses."

قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ [١٩]

Translation: English - Sahih International

[ Allah ] said, "Throw it down, O Moses."

فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ [٢٠]

Translation: English - Sahih International

So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ [٢١]

Translation: English - Sahih International

[ Allah ] said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition.

وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ [٢٢]

Translation: English - Sahih International

And draw in your hand to your side; it will come out white without disease - another sign,

لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى [٢٣]

Translation: English - Sahih International

That We may show you [some] of Our greater signs.

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [٢٤]

Translation: English - Sahih International

Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."

قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي [٢٥]

Translation: English - Sahih International

[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast [with assurance]

وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي [٢٦]

Translation: English - Sahih International

And ease for me my task

وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي [٢٧]

Translation: English - Sahih International

And untie the knot from my tongue

يَفْقَهُوا قَوْلِي [٢٨]

Translation: English - Sahih International

That they may understand my speech.

وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي [٢٩]

Translation: English - Sahih International

And appoint for me a minister from my family -

هَارُونَ أَخِي [٣٠]

Translation: English - Sahih International

Aaron, my brother.

اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي [٣١]

Translation: English - Sahih International

Increase through him my strength

وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي [٣٢]

Translation: English - Sahih International

And let him share my task

كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا [٣٣]

Translation: English - Sahih International

That we may exalt You much

وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا [٣٤]

Translation: English - Sahih International

And remember You much.

إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا [٣٥]

Translation: English - Sahih International

Indeed, You are of us ever Seeing."

قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ [٣٦]

Translation: English - Sahih International

[ Allah ] said, "You have been granted your request, O Moses.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ [٣٧]

Translation: English - Sahih International

And We had already conferred favor upon you another time,

إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ [٣٨]

Translation: English - Sahih International

When We inspired to your mother what We inspired,

أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي [٣٩]

Translation: English - Sahih International

[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.

إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ [٤٠]

Translation: English - Sahih International

[And We favored you] when your sister went and said, 'Shall I direct you to someone who will be responsible for him?' So We restored you to your mother that she might be content and not grieve. And you killed someone, but We saved you from retaliation and tried you with a [severe] trial. And you remained [some] years among the people of Madyan. Then you came [here] at the decreed time, O Moses.

وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي [٤١]

Translation: English - Sahih International

And I produced you for Myself.

اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي [٤٢]

Translation: English - Sahih International

Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.

اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ [٤٣]

Translation: English - Sahih International

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ [٤٤]

Translation: English - Sahih International

And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [ Allah ]."

قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ [٤٥]

Translation: English - Sahih International

They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress."

قَالَ لَا تَخَافَا إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ [٤٦]

Translation: English - Sahih International

[ Allah ] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see.

فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ [٤٧]

Translation: English - Sahih International

So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance.

إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ [٤٨]

Translation: English - Sahih International

Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "

قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ [٤٩]

Translation: English - Sahih International

[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"

قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ [٥٠]

Translation: English - Sahih International

He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it]."

قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ [٥١]

Translation: English - Sahih International

[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"

00:00